주요 콘텐츠로 건너뛰기

[Civil Peace Forum] Proposal of Agreement On Peace Regime Construction and Denuclearization on the Korean Peninsula

지역

[Civil Peace Forum] Proposal of Agreement On Peace Regime Construction and Denuclearization on the Korean Peninsula

익명 (미확인) | 목, 2018/09/20- 18:05

Proposal of Agreement On Peace Regime Construction and Denuclearization on the Korean Peninsula

 

 

September 2018

Cheong Wook-sik / Director of Peace Network

 

 

 

Writing, Background, and Purpose of Agreement Proposal

 

Ever since 2018 U.S.-DPRK Summit, peace process on the Korean Peninsula has lost its direction. Disagreement between U.S. and DPRK over ’Declaration to end the war’-which has been regarded as an entrance to peace regime on the Korean Peninsula-and ‘Complete Nuclear Declaration’, a first measure of denuclearization, has been continuing for a while. Due to this current situation, U.S.-DPRK relations does not seem to be a ‘game of trust’, but rather a ‘game of mistrust.’ “Maximum Pressure”, is once again raised in U.S. and DPRK expresses a strong mistrust of U.S. returning to its old position of ‘Denuclearization First’ once again.  

 

The Peace Process on the Korean Peninsula and denuclearization are closely related to each other. Yet, related parties have approached those two in separate ways. However, its limitation is getting clearer. As U.S.-DPRK high level talks on July 6th and 7th showed, they cannot be both achieved in a separated manner. A declaration of the end of the war and a nuclear declaration issues are good examples. DPRK demands U.S. to show its sincerity, declaring the end of the Korean War as DPRK herself has already implemented introductory measure of the U.S.-DPRK Joint Statement. However, U.S. argues a nuclear declaration inclusive of all nuclear weapons should come first. 

 

A declaration of the end of the war and a nuclear declaration are both beginning stages of the peace process and denuclearization. Considering a reality, that even now in its early stage, a coordinated progress is becoming tricky, a main stage-conclusion of peace agreement, responsive denuclearization measures and construction of peace regime and complete denuclearization through implementation of peace agreement will become even more challenging. This is why an approach of novelty, creativeness, and boldness is needed.

 

To put the conclusion first, now is a time to plan a ‘Combined Parallelism.’ There can be multiple ways to combine peace process and denuclearization. For instance, a merge of end-of-war declaration and a complete nuclear declaration into one declaration can be considered. Declaring the end of war along with DPRK’s commitment to a submission of nuclear declaration in advance is another option. Furthermore, declaring an initiation of negotiation on a peace agreement on the Korean Peninsula and declaring DPRK’s nuclear weapons in parallel can be taken into account. Also, splitting the peace agreement into two stages and implementing a first stage of basic(interim) peace agreement and significant denuclearization measures including DPRK’s admittance to verification in a synchronized step is negotiable. 

 

Combining the peace regime construction including normalization of U.S.-DPRK relations and the denuclearization is another option. The ‘Agreement regarding Peace Regime Construction and Denuclearization on the Korean Peninsula’ that this report proposes can be one of the ways. This is regarded as the best suggestion to reflect agreements and spirit of Panmunjom Declaration for Peace, Prosperity and Unification of the Korean Peninsula(Panmunjom Declaration) and U.S.-DPRK Joint Statement. 

 

It is because a legally bounded ‘one deal package’ and an agreement including specific, visible, stepwise and coordinated measures of implementation is an approach enabling a “complete and expeditious” implementation. In addition, it is the most effective way to end an historic controversy over ‘what should come first’ and a doubt that “signing a peace agreement before completed denuclearization is an admittance of DPRK as a nuclear state.” 

Surely now that it is challenging to take care of one issue, there can be an objection that combining two issues makes the problem even more complicated. However, let’s think in reverse. A core reason that denuclearization is difficult is that there is no significant progress in peace regime, and the inverse relation also works. Thus, the suggestion above can facilitate and expedite a problem resolution. 

 

In fact, a prompt conclusion of the peace agreement and making visible results of a peace regime is the effective way for DPRK to choose “Complete Denuclearization” with honor and reassurance. Also, the Peace Process not only is beneficial to DPRK but also works as ‘international common goods’, largely contributing to the undersigned, Asia and world peace. In the context, conclusion of peace agreement to officially end the Korean War and construct a lasting and stable peace regime is both a historical responsibility of four states -ROK, DPRK, U.S. and China- and a critical condition to open up a future of peace and prosperity.

 

 

 

First Draft of Agreement on Peace Regime Construction

and Denuclearization on the Korean Peninsula

 

 

PREAMBLE

Representatives of the four nations, Republic of Korea(ROK), Democratic People’s Republic of Korea(DPRK), United States of America(U.S.) and People’s Republic of China(China), had a negotiation from ‘000’ to ‘000’ to substitute an ‘Agreement between the Commander-in-Chief, United Nations Command, on the one hand, and the Supreme Commander of the Korean People's Army and the Commander of the Chinese People's volunteers, on the other hand, concerning a military armistice in Korea’ signed in July 27th, 1953, building a lasting and stable peace regime on the Korean Peninsula and achieving the complete denuclearization of the Korean Peninsula. 

 

The four parties reaffirmed the historic and future-oriented cause of the Panmunjom Declaration for Peace, Prosperity and Unification of the Korean Peninsula (Panmunjom Declaration) between South and Korean summits and Joint Statement of the U.S. and DPRK, selected by the very first U.S.-DPRK Summit. 

 

The four parties decided as below, attending an official declaration of the end of the Korean War, one of the largest tragedies in the 20th century, and a transition from a 65-year lasting armistice status to a stable and lasting peace regime contribute to peace on the Korean Peninsula and the world and promote a complete denuclearization of the Korean Peninsula. 

 

Article I. Official End of the Korean War

(1) The four parties declare an official end of the Korean War, which had started in June 25th, 1950 and was halted by an armistice on July 27th, 1953, by 00 month 00, 2019, the day this agreement is signed. 

(2) An end of the state of war shall be applied permanently. 

(3) The Korean War Armistice Agreement officially ends as soon as this agreement becomes effective. But Military Armistice Commission and Neutral Nations Supervisory Commission(NNSC) will take steps to disband within 90 days after this agreement becomes effective.

 

Article II. Normalization of Relations and Reunification of the Korean Peninsula

The four parties assessed that ROK-Soviet Union relations in 1990 and ROK-China relations in 1992 have contributed not only to friendly cooperation and mutual development between these countries but also to peace and prosperity on the Korean Peninsula and in the Asia-Pacific region. At the same time, the four parties note that DPRK has not reached a formal diplomatic establishment with neither U.S. nor Japan. 

 

(1) DPRK and U.S. will enter into a negotiation for complete normalization of political and economic relations in the spirit of mutual respect of sovereignty and mutual beneficence and to complete an establishment of relationships at ambassadorial level by 2020. For this end, the two nations will promote the establishment of a liaison office and interest representatives as their prioritized measures. Also, for continuous and stable development of bilateral relations, the two parties shall complete their constitutional procedures by 2019, concluding an ‘Treaty regarding U.S.-DPRK relations.’ The ROK and China shall actively support and cooperate in this effort. 

(2) The ROK, U.S., and China shall actively support DPRK and Japan’s effort toward normalization in the spirit of the ‘Let Us Defend and Advance the Cause of Socialism(Pyongyang Declaration)’ and shall cooperate to expeditious normalization of relations between two parties. 

(3) The ROK and DPRK shall continue to commit to the realization of peaceful reunification, adhering to the spirit of the following agreements, July 4th South and North Korea Joint Statement, Inter-Korean Basic Agreement, June 15th North-South Joint Declaration, 2007 North-South Summit Declaration, Panmunjom Declaration and etc. For this, ROK and DPRK shall conclude and ratify a basic agreement within 6 months of this agreement being signed. U.S. and China shall actively support and cooperate in this effort, respecting the two Koreas’ right to realize a peaceful reunification. 

 

Article III. Nonaggression

The four parties understand a prevention of armed conflict on the Korean Peninsula is critical to not only safety and peace on the Korean Peninsula but also world peace and agreed as below, involving non-use of force in any form. 

(1) ROK and DPRK repeatedly confirmed Panmunjom Declaration, that ‘South and North Korea reaffirmed the Non-Aggression Agreement that precludes the use of force in any form against each other, and agreed to strictly adhere to this Agreement’ and U.S. and China supported the statement. 

(2) U.S. repeatedly reaffirmed the U.S.-DPRK Joint Statement that ‘(U.S.) committed to provide security guarantees to the DPRK’, which includes a commitment to preclude the use of force in any form. DPRK shall commit equivocally to this too. 

(3) U.S and China shall not use any form of force within, from, and toward the Korean Peninsula. Also, noting a severe consequence that mutual armed conflict outside of Korean Peninsula can cause, the two nations agreed to prevent armed conflict and develop a procession of peaceful resolution in case conflict occurs. 

 

Article IV. Complete Denuclearization of the Korean Peninsula

(1) DPRK committed to ship out all nuclear weapons and nuclear material to abroad and abandon them. The other parties positively welcomed this promise and agreed to consider the moment that all the nuclear weapons and nuclear material being shipped out of DPRK as the time when DPRK’s nuclear abandonment is completed. As a first stage, DPRK shall ship out 50 percent of all the previously declared nuclear weapons and nuclear material within 30 days of this agreement taking effect. 

(2) DPRK committed to return to the agreement on the nonproliferation nuclear weapons(NPT) and IAEA(International Atomic Energy Agency) safeguards as a transitional country within 7 days of this agreement taking effect.

(3) Subjects, means, and timeline of DPRK’s nuclear abandonment not described above shall follow to what is decided in other talks. 

(4) U.S. reaffirmed that it does not possess nuclear weapons on the Korean Peninsula and it does not have an intention to attack or invade DPRK with nuclear or conventional weapons.

(5) ROK and U.S. shall initiate a dialogue on withdrawal of the extended deterrence U.S. has been providing to ROK, and shall officially withdraw its nuclear umbrella in a coordinated manner as of when the denuclearization of DPRK is completed. 

(6) Korean Peninsula’s denuclearization measures must be verifiable, and for this end, as soon as DPRK returns to NPT and IAEA, DPRK shall accept international standards for verification in accordance with the treaties. DPRK shall complete signature and ratification of IAEA Additional Protocol within 90 days of this agreement becomes effective. Also, when DPRK demands inspection to verify the absence of nuclear weapons in ROK, ROK and U.S. shall accept it. 

(7) For the lasting security assurance of Korean Peninsula, U.S. and China shall provide a negative security assurance, promising that it shall not place, deploy or pass nuclear weapons or their means of delivery in their respective territorial land, sea and airspace of ROK and DPRK and shall initiate United Nations Security Council resolution to mandate this among five nuclear powers including the Russian Federation(Russia), United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland(UK), and French Republic(France).

(8) DPRK clarified that it has the principal right for the peaceful use of nuclear energy and other parties expressed respect to this. At the same time, DPRK shall actively seek to prepare an alternative to resolve an energy issue without depending on nuclear energy. Other parties shall actively cooperate on this.  

(9) ROK and DPRK shall comply with the Joint Declaration of the Denuclearization of the Korean Peninsula.

(10) The four parties agreed that participation and cooperation of other participants in the Six-Party Talk is critical to realize the complete denuclearization of the Korean Peninsula and shall endeavor to resume and regularize the Six-Party Talks. In the Six-Party Talks, a way to extend a denuclearization on the Korean Peninsula to a Nuclear Weapon Free Zone(NWFZ) of North-East Asia shall be discussed. 

 

Article V. Disband of Organization Regarding an Armistice Agreement and New Construction of Peace Management Organization

 

The four parties decided as below, evaluating Military Armistice Commission and Neutral Nations Supervisory Commission(NNSC) installed by the Korean War Armistice Agreement and United Nation Command(UNC) by United Nation Security Council(UNSC) Resolution has played their own role, managing to stably maintain an Armistice Agreement.

(1) Military Armistice Commission and NNSC take steps to disband within 90 days after this agreement becomes effective.

(2) For management and observation of compliance to this agreement, conflict prevention and dispute mediation, Korean Peninsula Peace Management Commission shall be installed within 90 days of this agreement taking effect. The Commission consists of five co-committee chairpersons and five co-committee chairpersons are composed of figures recommended by representatives of four parties and Secretary-General of the United Nation. Specific composition and roles of the commission follows to a separate agreement. 

(3) Including a Rear Command in Japan, UNC shall disband within 90 days of this agreement becomes effective. For this, four parties agreed to promote a demand of UNC’s summons and resolution. 

 

Article VI. Confirmation of Boundary Line and Establishment of Peace Zone

The boundary line is a designation based on special relations between ROK and DPRK that each of which is an independent sovereign state and yet pursuing reunification. 

(1) The land boundary line shall follow conditions from the Military Armistice Commission. 

(2) The maritime boundary line shall follow the Northern Limit Line(NLL) on the East Sea, and boundary line on the West Sea shall follow the agreement between ROK and DPRK. Following the spirit of Panmunjom Declaration, ROK and DPRK shall respect NLL until the boundary line on the West Sea is confirmed. 

(3) The airspace boundary line shall be set as the airspace of the land and maritime boundary line. 

(4) ROK and DPRK repeatedly affirmed the Panmunjom Declaration to “transform the demilitarized zone into a peace zone in a genuine sense” and U.S. and China promised their support and cooperation to this idea.

(5) The boundary line set as a standard, 20 kilometers away from the line to each side shall be designated as a No-Fly Zone(NFL) to any form of military aircrafts. Exception rules regarding this shall be discussed in Korean Peninsula Peace Management Commission. 

(6) Opening and usage of the Han River Estuary shall comply with agreement between the ROK and DPRK. 

 

Article VII. Establishment of Military Trust and Disarmament

The four parties agreed as following, emphasizing that the establishment of military trust and disarmament on the Korean Peninsula, which has the world’s highest military concentration, is a critical element for the construction of a robust and lasting peace regime. 

(1) The four parties affirmed that an announcement of cancellation of the U.S. and ROK military exercise on June 20th largely contributed to the establishment of trust on the Korean Peninsula. 

(2) ROK and U.S. confirmed that the declaration of suspension of the joint military exercise is effective in a process of the negotiation for the ultimate resolution of Korean Peninsula issues. 

(3) DPRK and China affirmed that they have no intention to exercise a joint military practice.

(4) The size and characteristic of military exercise shall be discussed and settled in ROK-DPRK-U.S. Trilateral Military Commission.

(5) ROK and U.S. promised that they have no intention to deploy or introduce any form of strategic assets on the Korean Peninsula. The ROK-DPRK-U.S. Military Commission will decide a list of strategic assets.  

(6) ROK and DPRK agreed to promptly and practically implement an agreement on “Stepwise Disarmament.” The subject and size of disarmament shall be agreed upon by ROK and DPRK and the U.S. and China shall respect this. 

(7) The four parties share an awareness that U.S. troops stationed in ROK is in accordance with Mutual Defense Treaty Between the Republic of Korea and the United States. Yet, ROK and U.S. admit that United States Forces Korea(USFK) reduction is necessary to achieve stable peace regime and denuclearization on the Korean Peninsula. 

(8) ROK, DPRK and U.S., of which troops stationed in Korean Peninsula, shall establish Trilateral Military Commission within 30 days. A role and constitution of ROK-DPRK-U.S. Military Commission shall be dealt within a separate subsidiary agreement.

(9) ROK and DPRK shall join Mine Ban Treaty within 90 days. U.S. shall cooperate in the removal of mines buried in the Korean Peninsula.

(10) DPRK shall join the Chemical Weapons Convention(CWC) within 180 days. 

 

Article VIII. Processing of Post-War Issues and Memorial

(1) The four parties shall actively commit to deal with humanitarian issues related to prisoners of war(POW), people who were missing in action(MIA), and those killed in the midst of the war. U.S. expressed appreciation to DPRK’s effort for repatriation of US POW/MIA remains by virtue of Article 4 of 2018 U.S.-DPRK Joint Declaration, ‘the United States and the DPRK are committed to recovering POW/MIA remains, including the immediate repatriation of those already identified.’ The four parties decided shall increase and broaden cooperation for recovery and repatriation of the remains.

(2) The four parties decided to build a World Peace Park in the demilitarized zone (DMZ) to wildly publish a tragedy of war and preciousness of peace to the world and the later generations. 

 

 

* This essay is the third essay written for the 2018 Peace Report Project of the Civil Peace Forum, under the sponsorship of Friedrich-Ebert-Stiftung Korea Office. 

 
Report [See/Download
 

 

Korean Version >> 

시민들의 의견

댓글 달기

Plain text

  • 웹 페이지 주소 및 이메일 주소는 자동으로 링크로 전환됩니다.
  • 줄과 단락은 자동으로 분리됩니다.
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <a href hreflang> <em> <strong> <cite> <blockquote cite> <code> <ul type> <ol start type> <li> <dl> <dt> <dd>
이미지
무제한 수의 파일을 이 필드에 업로드할 수 있습니다.
50 MB 한계입니다.
허용된 유형: png gif jpg jpeg.
Enter the YouTube URL. Valid URL formats include: http://www.youtube.com/watch?v=1SqBdS0XkV4 and http://youtu.be/1SqBdS0XkV4.
CAPTCHA
스펨 사용자 차단 질문

“풀뿌리 민주정치의 실현, 지방선거에서부터!”

참여자치지역운동연대, △비례성․대표성 높은 지방선거제도, △지역정당 설립, △유권자 자유 등 풀뿌리 민주정치 살리는 입법청원 제출

 

1. 참여․자치․분권․연대의 정신에 기반하여 활동하는 전국 20개 시민사회단체들의 연대기구인 참여자치지역운동연대는 내일(9/26), 국회 정론관에서 기자회견을 열고 지방의회 선거제도 개혁, 지역정당 설립 등을 요구하는 선거법 개정안을 입법청원한다. 이번 청원은 정치개혁을 요구하는 전국 연대기구 <정치개혁 공동행동>이 진행하는 “정치야 말 좀 들어” 릴레이 캠페인 여덟 번째 청원이며, 이상민 더불어민주당 의원, 김광수 국민의당 의원, 변재일 더불어민주당 의원이 소개의원으로 참여하였다.  

 

2. 현행 지방의회 선거제도는 득표와 의석 사이의 불일치가 심각하며, 지방자치단체장 선거는 낮은 득표로 선출되는 문제점을 가지고 있다. 이번에 참여자치지역운동연대가 국회에 제출한 청원 내용은 득표만큼 의석을 우선 배분하는 연동형 비례대표제를 지방의회 선거에 적용하고, 지방자치단체장 선거에 결선투표제를 도입하는 내용이다. 

 

3. 이날 참여자치지역운동연대 청원인들은 기자회견을 통해, 풀뿌리 민주정치 활성화를 위하여 ‘비례성․대표성 높은 지방선거제도 개편’과 함께 지방정치 활성화를 위해 지역정당을 허용, 유권자의 표현의 자유를 침해하는 선거법 90조와 93조 등 독소조항부터 폐지할 것을 국회 정치개혁특위에 촉구할 예정이다.  끝. 

 

 

▣ 기자회견 개요

"정치야 말 좀 들어! 여덟 번째 릴레이 입법청원” 

<풀뿌리 민주정치, 지방선거에서부터!> 기자회견

 

- 일시 장소 : 2017년 9월 26일(화) 오후 2시, 국회 정론관 

- 주최 : 참여자치지역운동연대, 정치개혁 공동행동 

- 진행

  여는 말 : 이상민 더불어민주당 의원

  참가자 소개 및 청원안 취지 설명 : 문창기 대전참여자치시민연대 사무처장 

  지역별 선거제도의 문제, 정개특위에 개선 촉구 : 이창엽 참여자치전북시민연대 사무처장, 양미숙 부산참여연대 사무처장 

 

 

※ 참여자치지역운동연대 소속 20개 단체 

경기북부참여연대 / 대구참여연대 / 대전참여자치시민연대 / 마창진참여자치시민연대 / 부산참여연대 / 성남참여자치시민연대 / 세종참여자치시민연대 / 여수시민협 / 울산시민연대 / 익산참여자치연대 / 인천평화복지연대 / 제주참여환경연대 / 참여연대 / 참여와자치를위한춘천시민연대 / 참여자치21(광주) / 참여자치전북시민연대 / 충남참여자치지역운동연대 / 충북참여자치시민연대 / 투명사회를위한정보공개센터 / 평택참여자치시민연대 

 

 

▣ 보도협조요청서 [원문보기/다운로드]

월, 2017/09/25- 22:09
231
0

합자회사 설명회, 과연 누구를 위한 상생인가?

기만과 억측이 난무하는 합자회사 설명회, 불법·부당노동행위를 즉각 중단하라!

 

파리바게뜨 본사가 최근 고용노동부의 직접고용 시정명령을 거부하고 시정명령 취하 소송과 집행정지를 신청했다. 언론보도에 의하면 합자회사를 위한 설명회 등을 진행하는데 시간이 부족하다는 등의 이유였다고 한다. ‘파리바게뜨 불법파견 문제 해결과 청년노동자 노동권 보장을 위한 시민사회대책위원회’(시민대책위)는 협력업체 주도의 합자회사 설명회가 거짓된 정보와 사실 왜곡으로 여론을 호도하고 있으며 직영 제조기사에게, 사실상 제빵노동자에게도 합자회사에 대한 일방적인 동의를 강요하고 있는 현 상황에 대해 심각한 우려를 표명한다.

 

상생기업으로 표현하는 소위, ‘합자회사’에 대한 설명회는 지난 10월 28일부터 지역별로 개최되고 있다. 그런데 이 설명회는 ‘불법’ 파견업체이자 무허가 파견업체로 밝혀진 협력업체가 주관하고 있다. 정작 직접고용해야 할 시정명령 이행당사자인 파리바게뜨 본사는 아무런 공식 입장 표명도 없이 뒤로 빠져 있고 이해당사자도 아닌 협력업체가 왜 사태해결의 전면에 나서는지 이해할 수 없는 대목이다.

 

파리바게뜨 본사가 불법파견을 해결하기 위한 시간이 부족하다고 주장하는 것은 앞뒤가 맞지 않는다. 파리바게뜨 본사가 지금껏 고용노동부의 시정명령을 이행하기 위해 노력한 것은 무엇인가? 직접고용해야 할 제빵, 카페 노동자들을 상대로 공식 입장 한번 내놓은 바 없을 뿐만 아니라, 정식으로 대화하자는 노동조합의 4차례의 교섭요청에도 ‘당사자가 아니’라는 이유로 거부해왔던 기업 아닌가? 파리바게뜨 본사는 도대체 무슨 노력을 근거로 시간이 부족하다 말하는가!

 

더욱 심각한 것은 설명회 과정에서 사실을 의도적으로 왜곡하거나, 고용노동부의 근로감독 결과를 악의적으로 해석하는 발언들을 늘어놓으며 온갖 불법과 부당노동행위를 저지르고 있다는 점이다. 각 지역에서 진행되고 있는 설명회에서 협력업체들은 ‘직접고용 해도 파견법 위반이다’는 발언을 내뱉고 있는데, 그렇다면 정부가 불법파견을 적발해놓고 그것도 공식문서로 다시 불법을 지시했단 말인가?

 

이뿐만이 아니다. 모 협력업체 대표는 설명회 과정에서 ‘비상식적이고 무리한 결정’이라거나 ‘정부의 고집스런 정책 때문’ 이라며 고용노동부의 시정명령을 악의적으로 왜곡하고 행정처분을 부정했다. 고용노동부가 법에 근거해 내린 판단을 ‘고집스럽다’고 표현하는 저의를 의심할 수밖에 없지 않은가?

 

또한, ‘간섭 없이 이대로가 좋다는 부류, 상생기업으로 가서 근로복지를 향상시키는 게 좋다는 부류, 불법이든 뭐든 모르겠고 직접고용이 좋다는 3개 부류가 있을 것’이라는 발언도 있었다. 이는 직접고용을 불법으로 매도하고 청년노동자들의 노동권을 함부로 침해하고 조롱하는 행위이다. 제빵, 카페 노동자들의 노동권이 무슨 물건인가? 힘없고 선량한 청년노동자라고 함부로 기만하는 행위는 즉각 중단되어야 한다.

 

합자회사가 고용할 경우, 노동조건이 개선될 것처럼 알려져 있지만 실상은 그렇지 않다. 합자회사로 가면 ‘임금이 13.1% 인상되고 복지도 개선하겠다’는 등의 얘기를 하고 있지만 이는 내년 최저임금 인상을 맞추는 수준의 얘기에 불과하다. 상여금도 100% 인상하여 200% 맞춰주겠다지만 본사는 상여금이 700%였다가 올해 교섭에서 200%를 기본급화 하여 500%인 점과 비교하면 여전히 차별이 상존한다. 그런데 설명회에서는 오히려 이 사실을 왜곡하여 “파리크라상 직원들이 왜 차이를 두냐고 한다”면서 “본사는 추석50%, 설50%”라고 허위사실까지 유포하였다. 결국 임금이나 노동조건 전반에 걸쳐 근본적인 차별의 요소를 건드리지 않겠다는 본사의 의도가 ‘상생기업’이다. 상생, 도대체 누구를 위한 상생이란 말인가!

 

시민대책위가 주목하고 있는 또 다른 문제는 합자회사의 강요와 부당노동행위에 대한 우려이다. 이 순간에도 협력업체들은 매장을 돌며 개별로 제빵,카페노동자들을 만나 ‘직고용되면 계약직으로 될지도 몰라’ ‘동의서 써도 직접고용 판결나면 무용지물이니까 서명해도 상관없다’ 등 사실과 다른 말로 현혹하면서 사실상 직접고용 포기 ‘확인서’를 강요하고 있다. 이는 위계에 의한 강압행위로 부당노동행위를 염려하지 않을 수 없다. 이런 점에서 고용노동부의 철저한 근로감독이 절실한 상황이다.

 

또한 합자회사가 되면 직영 제조기사들도 합자회사로 보내겠다며 ‘개인 동의 안되면 물류나 공장 다른 곳으로 가는 것이다, 업무 재배치 할 것이다’는 발언도 확인되었다. 이는 본사 소속 제조기사를 상대로 한 발언이지만, 결국 현재 직접고용의 대상인 협력업체 소속 제빵, 카페 노동자들도 합자회사를 통한 고용의 예외가 될 수는 없을 것이다. 합자회사를 받아들이라는 사실상의 동의서 강요가 아니고 무엇이겠는가! 나아가 파리바게뜨는 애초부터 정부의 시정지시를 이행하려는 마음이 눈꼽만큼도 없었음을 짐작케 하는 대목이다. 따라서 파리바게뜨가 말하는 ‘시간 부족’은 결국 청년노동자들을 또다른 간접고용 비정규직의 옷으로 갈아 입히는데 부족한 시간을 말하는 것 아닌가!

 

시민대책위는 법원의 결정으로 인해 결과적으로 시정명령 이행 기한이 연장된 점에 대해 매우 유감스럽게 생각한다. 그러나 법원의 이번 결정은 법원이 고용노동부의 불법파견 판정에 대한 시시비비를 가린 것이 아니고, 제기된 소송의 내용을 판단하기 위해 상황의 진행을 잠시 정지시킨 것에 불과하다. ‘법원의 제동’ 등의 표현으로 마치 고용노동부의 판단이 옳지 않았다는 듯한 주장으로 여론을 호도해서는 안 될 것이다. 시민대책위는 불법파견을 시정하기 위해 아무런 노력도 안하고 있던 파리바게뜨 본사가 이제 와 시간 부족을 얘기하는 것은 어불성설임을 분명히 한다. 더구나 직접고용 이행과 아무런 관련도 없을 뿐 아니라 심각한 노동권 침해를 유발하고 있는 합자회사의 추진은 즉각 중단되어야 한다. 법원 또한 파리바게뜨 청년노동자들의 노동권 회복을 호소하는 목소리를 외면해서는 안된다. 시민대책위는 파리바게뜨 본사가 저지르고 있는 다양한 불법적인 행태와 부당노동행위를 결코 좌시하지 않을 것이며 엄중하게 대응해 나갈 것이다.

 

■ 녹취 파일 주요 내용(합자회사 설명회 녹취 파일 공개 예정 (※요청하는 경우))

“직접고용하더라도 파견법 위반” “어떠한 경우에도 직고용하면 불법파견 모순에 빠진다”

(고용노동부 결정을) “비상식적이고 무리한 결정” “정부의 고집스런 정책 때문”

“개인 동의 안되면 물류나 공장 다른 곳으로 가는 것, 업무 재배치 할 것이다”

“노동부에서도 이쪽으로 가는게 대다수 의견이라 하면”(합자회사 동의할 것처럼 호도)

“상여금 100%인상 한다니까 파리크라상 직원들이 왜 차이를 두냐고 한다, 지금 본사는 상여 추석50%, 설50%씩이거든..” ☞허위사실 : 본사 상여700%(짝수달 100%, 설50%, 추석50%)였는데, 올해 교섭에서 200%를 기본급화 하여 상여 500%로 합의했음)

“점주도 협력사도 직고용을 원하지 않는다, 본부도 그렇다, 언론에서도 그렇고”

‘확인서’ 양식의 문제점 : 일방적인 직접고용 포기 확인서인 점. 위계적 강압으로 사인 받고 있는 점. 확인서 받는 주체도 없고 이행당사자도 아닌 협력업체가 월권으로 받고 있음.   

 

 성명 원문보기/다운로드

 

수, 2017/11/08- 19:02
231
0

국민참여재판 웹자보

기자회견에서 구호 외치면 불법집회? 국민참여재판에서 판단받는다

국회 앞 세월호 기자회견 참석, 집시법 제11조 적용 기소돼 

일시 장소 : 9. 25. (월) 09:30, 서울남부지방법원 406호 법정

 

기자회견 중 구호를 외쳤다고 집시법을 적용해 처벌할 수 있을까요? 이에 대해 처음으로 국민참여재판을 통해  유무죄 여부를 판단받게 되었습니다. 9/25(월) 오전 9시 30분부터 서울남부지방법원 406호 법정에서 국회 앞 기자회견에 참석했다가 집시법 위반으로 기소된 피고인들에 대한 국민참여재판이 열립니다.


피고인들은 2016. 3. 8. 오후 2시30분 국회 담장 앞 인도에서 세월호 유가족들과 함께 세월호 특별법 개정안과 특검의결요청 처리를 촉구하는 기자회견에 참석하였습니다. 40여 명의 참가자들은 언론에 보도될 것을 기대하며 발언, 삭발식, 기자회견문 낭독 등의 순서를 진행했습니다. 그런데 기자회견 도중 기자 앞에서 기자회견의 핵심 메시지를 압축적으로 표현하는 구호를 외치자 경찰은 경고방송과 채증을 시작하였고, 이후 이들은 집시법 위반으로 기소되었습니다. 집시법 제11조에서 국회의사당 경계지점 100미터 이내 옥외집회를 금지하고 있는데 국회 앞에서 기자회견을 빙자해 집회를 했다는 것이었습니다.     
그 동안 경찰은 기자회견 진행 도중 짧게 한 두 차례 구호를 외치기만 해도 불법집회로 변질되었다며 해산명령을 내리고 집시법을 적용해 수사했습니다. 법원도 기자회견에서 플래카드나 피켓, 마이크를 준비하고 구호를 제창하였다면 불특정 다수가 들을 수 있는 상태에서 대외적으로 의사표명을 했기 때문에 집시법의 적용을 받는 집회로 판단하여  유죄로 판결하곤 했습니다. 수사기관과 법원이 기자회견조차 자의적이고 형식적인 기준을 적용해  처벌한다는  비판이 많았지만 쉽게 바뀌지 않았습니다. 피고인들과 변호인들은 국민의 합리적인 상식과 법감정이 반영될 수 있는 국민참여재판을 통해 기존의 잘못된 관행과 선례에 변화를 시도하고자 지난 5월 국민참여재판을 신청하였습니다.  


이번 국민참여재판에서는, 기자회견 중 플래카드와 피켓을 들거나 구호를 일시적으로 외쳤다는 이유로 집시법상 집회로 판단해야 하는지 여부, 국회의 기능이나 안전을 해칠 가능성이 전혀 없는 경우에도 처벌해야 하는지 여부 등이 쟁점이 될 전망입니다. 당일 기자회견 현장에 있었던 채증요원과 경비계 경위 등이 검찰 측 증인으로, 당일 기자회견을 취재하였던 언론사 기자가 피고인 측 증인으로 출석할 예정입니다. 

 

이번 국민참여재판은 참여연대 공익법센터의 김선휴 변호사, 김진영 변호사, 현지현 변호사(법무법인 덕수), 민주노총 법률원의 김세희 변호사가 공동으로 변호합니다. 참여연대 공익법센터는 이번 국민참여재판을 공익변론하며 시민들의 방청과 관심을 요청 하고 있습니다.  

 

문의 :  김선휴 간사(참여연대 공익법센터, 02-723-0666)

 

[원문보기/다운로드]


 

목, 2017/09/21- 14:08
231
0

경찰, 2년 전 물대포 직사살수 기억하고 있나

 

백남기 농민의 사망사건 진상조사는 아직도 진행 중

국회에서 잠자고 있는 집시법개정안, 물대포추방법 연내 통과 촉구  

 

 

2년 전 바로 오늘(11월 14일)은 밥쌀용쌀수입 반대, 박근혜쌀값21만원공약 이행을 촉구하기 위해 집회에 참석했던 고백남기농민이 경찰이 쏜 물대포에 쓰러진 날이다. 백남기 농민은 317일의 사투끝에 끝내 운명을 달리했고, 새로운 정부가 들어선 후에야 정부차원의 공식사과가 있었다. 늑장수사로 비난을 받아왔던 검찰은, 유족이 고발한 지 2년 즈음, 고인 돌아가신지 1년을 훌쩍 넘긴 지난 10월 17일에서야  당시 현장지휘 책임자 구은수 등 경찰 관련자 4명을 업무상 과실치사 등으로 불구속 기소하였다.

 

이제 관련자들은 법에 따라 엄정히 처벌받아야 할 것이다. 국민이 위임한 공권력으로 국민의 생명, 신체에 회복할 수 없는 피해를 준 행위에 대해서는 철저하게 책임을 물어 다시는 이런 국가폭력이 되풀이 되지 않도록 해야 한다. 무엇보다 폭력의 당사자였던 경찰의 뼈를 깎는 자기 반성과 이를 토대로 한 제도개선이 있어야 한다. 국회에서 잠자고 있는 물대포추방법안 및 집시법개정안 등 관련 법안들은 연내 통과가 절실하다. 

 

경찰은 인권경찰로 거듭나겠다며 잇따른 개혁방안을 내놓고 있기는 하다. 집회시위의 자유 보장을 위해 지난 9월 7일 경찰개혁위원회가 제시한 권고안을 전격 수용하기도 했다. 그러나 경찰이 갈길은 여전히 멀다. 지난 11월 7일 트럼프미국대통령 방한을 기한 평화단체들의 집회와 행진은 경호상 필요하다는 이유로 전면금지했다. 심지어 이명박박근혜 정권이 집회와 시위의 자유를 어떻게 대했는지 단적으로 보여주었던 경찰차벽이 다시 등장했다. 법원의 결정마저도 무시한 것이다. 물론 이에 대해서는 경호상 필요에 의한 것이었고 살수차 차벽 무배치 원칙 기조는 앞으로도 유지된다고 이철성 경찰청장이 해명하기는 했다. 그러나 경찰이 지키고 싶을 때 지키는 원칙이 과연 원칙인가?. 예외가 허용되기 시작하면 원칙은 언제고 무너질 수 있다.

 

경찰이 집회시위에 관한 대응 패러다임의 변화와 인권보호 방안을 강구하겠다는 선언을 제도로서 증명해야 하는 이유이다.고백남기농민의 죽음으로 열린 광장에서 다시는  경찰차벽과 물대포를 맞딱뜨리는 일이 없도록 경찰에 제도적 장치를 마련할 것을 요구한다.

 

백남기농민이 쓰러진 종로 르메이에르 빌딩 앞에서 작년 오늘 시민단체들과  시민들은 물대포 추방의 날을 선포한 바 있다. 또한 국가폭력에 쓰러진 고백남기 농민의 죽음을 기억하고 진상규명을 요구하며 다시는 이와 같은 불행한 사건이 반복되지 않도록 국회에 물대포 추방과 집시법 개정을 촉구하였다. 경찰이 2년 전 백남기 농민이 참석한 집회를 주요도시 주요도로의 교통소통을 위해  금지할 수 있다는 집시법12조에 근거하여 금지하고 불법화하여 과잉진압하지 않았다면, 그날의 불행한 사태는 발생하지 않았을 것이기 때문이다.

 

그러나 물대포 추방법안과 집시법12조 개정안은 국회에서 논의조차 되고 있지 않다. 경찰의 선의가 아닌 법제도로 뒷받침되지 않는다면 언제든 후퇴할 수 있다는 것은 역사가 준 교훈이다. 고백남기 농민이 쓰러진 2년이 되는 오늘, 국회에 물대포추방과 집시법개정을 다시 한번 강력 촉구한다.

 

논평원문[보기/다운로드]

 
화, 2017/11/14- 14:08
231
0