주요 콘텐츠로 건너뛰기

미 NBC 뉴스, 뉴욕 일본총영사관 앞 ‘위안부’ 합의 반대 시위 보도

지역

미 NBC 뉴스, 뉴욕 일본총영사관 앞 ‘위안부’ 합의 반대 시위 보도

익명 (미확인) | 토, 2016/01/09- 00:52

미 NBC 뉴스, 뉴욕 일본총영사관 앞 ‘위안부’ 합의 반대 시위 보도

Posted by: 편집부 in HeadlineTopics국제 2016/01/08 10:52 1 Comment

 

미 NBC 뉴스, 뉴욕 일본총영사관 앞 ‘위안부’ 합의 반대 시위 보도
– ‘위안부’ 생존 피해자들, 합의안 반대..피해자들의 의견 반영하지 않아
– 한인들 세계 곳곳에서 ‘위안부’ 합의 비난 시위 열어
– 뉴욕 교민들, “‘위안부’는 인류에 대한 범죄, 모두가 관심 가져야”
– 뉴욕 시민들 폭넓은 반응 보여, “일본이 저지른 범죄에 책임지지 않는 것은 비열해”

박근혜 정부가 굴욕적인 한일 ‘위안부’ 합의안을 밀어부치기 위해 “손을 놓을 수밖에 없다”는 말로 대국민 협박까지 일삼고 국내언론이 침묵하는 가운데 해외 언론들은 이번 합의안의 부당성을 연일 보도하고 있어 대조적이다. (며칠 전 미국의 진보적인 월간지 ‘카운터펀치’는 박근혜 정부의 ‘위안부’ 합의안을 두고 “이런 것이 국가냐?”라고 직격탄을 날렸다.)

미 NBC 뉴스는 6일 현지 교민들이 한일 ‘위안부’ 합의를 비판하기 위해 뉴욕 일본총영사관 앞에서 벌인 전 세계 연대 수요시위를 상세히 보도했다.

기사는 최근 한일 양국이 ‘위안부’ 문제에 대해 합의한 후 일본이 주한 일본대사관 앞에 있는, 13살 어린 나이에 인신매매 당했던 피해자를 상징하는 소녀상을 철거하라고 요구하고 있지만 한국은 일본을 “위안부” 문제로 더이상 비판하기 힘들게 됐다며 이번 합의가 한국에 불리한 것임을 간접시사했다.

기사는 수요일 ‘위안부’ 합의안을 비판하는 교민들이 일본 영사관에서부터 한국 영사관까지 “일제는 어린 소녀들을 강간했다, 부끄러운 줄 알아라!”고 적힌 피켓을 들고 행진을 벌였으며 맨해튼에서 열린 이번 집회에 대해 ‘위안부’ 합의를 비난하기 위해 세계 곳곳에서 한국인들이 벌이고 있는 연대 시위 중 하나라고 자세히 소개했다.

또한 “이것은 한국의 문제도 여성의 문제도 아니다. 이것은 인류에 대한 범죄이기에 모두의 관심이 필요하다”, “위안부 피해자들에게 행해진 일본의 잔혹행위를 가볍게 넘어간다면 이런 일은 또다시 반복될 수 있다.”는 교민들의 말을 전했다.

이어 이번 뉴욕 수요시위에 행인들이 매우 큰 반응을 보였다며 “일본이 저지른 범죄에 책임지지 않는 것은 비열하다” “청원도 중요하지만 그것은 시작일 뿐이다. 다시는 그러한 잔혹행위들이 일어나지 않도록 강한 뭔가가 이루어져야 한다고”고 시민들이 NBC 뉴스에 말했다고 전했다.

NBC 뉴스는 “’위안부’ 희생자들의 요구는 충족되지 않았다. 그들의 목소리 또한 합의에서 완전히 배제됐다. 이번 합의를 합법화하기 위한 국회의 법적 절차도 전혀 포함되지 않았기 때문에 어떤 각도에서 보더라도 이 합의는 결코 정당화될 수 없다.”는 수요시위에 참가한 한 교민의 말을 통해 이번 합의안이 한일 양국의 바램과는 달리 “최종적이고 불가역적인 해결”이 아닐 수도 있음을 시사하며 기사를 마무리했다.

다음은 뉴스프로가 번역한 NBC 뉴스 기사 전문이다.

번역 감수 : Elizabeth

기사 바로가기 ☞ http://nbcnews.to/1Oc4nhZ

Protesters Gather in New York Outside Japanese Consulate to Denounce ‘Comfort Women’ Deal

뉴욕 일본총영사관 앞에서 ‘위안부’ 합의 반대 시위 열려

BY JIHYE LEE

Protesters gather outside of the Consulate General of Japan in New York to denounce the agreement reached by the Korean and Japanese governments in December regarding World War II-era “comfort women.” January 6, 2016. Jihye Lee / NBC News
뉴욕 일본총영사관 밖에서 12월에 한일 정부의 제2차 세계대전 시기의 “위안부” 합의를 비판하는 시위가 열렸다. 2016년 1월 6일.

A dozen Korean Americans protested Wednesday afternoon outside of the Consulate General of Japan in New York to denounce the agreement reached by the Korean and Japanese governments in December regarding World War II-era “comfort women.”

십여 명의 한국계 미국인들이 수요일 오후 뉴욕의 일본총영사관 밖에서 12월에 제2차 세계대전 시기의 “위안부”에 대해 한일 정부가 도출한 합의를 비판하는 시위를 벌였다.

The term is used to describe the women and girls, mostly from Korea, who were forced into Japanese military-run brothels during the war.

이 용어는 대부분 한국인이었던, 전쟁 중 일본군이 운영한 매춘소로 끌려간 여성들과 소녀들을 지칭하는 데 사용된다.

The agreement, reached by the two foreign ministers, included an apology from Japanese Prime Minister Shinzo Abe and the promise of financial compensation of $8.3 million for remaining survivors, which was announced as a “final and irreversible resolution” of the matter.

양국의 외교부 장관들에 의해 성사된 이 합의는, 일본 총리 아베 신조의 사과와 생존 피해자들을 위한 830만 달러의 재정적 보상 약속을 포함하며, 이 합의는 “최종적이고 불가역적인 해결”로 선언됐다.

Japan’s PM Welcomes Agreement on ‘Comfort Women’
일본 총리 ‘위안부 여성’ 합의 환영

As part of the deal, Seoul will refrain from criticizing Japan over the “comfort women” issue.

이 합의에 의해, 한국은 일본을 “위안부” 문제로 비판하는 것을 삼갈 것이다.

Japan also insisted on the removal of a bronze statue in front of the Japanese embassy in Seoul of a barefoot teenage girl, also known as Peace Monument, that symbolizes the trafficked victims that were aged as young as 13.

일본은 또한 주한 일본대사관 앞의 소녀상 철거를 주장했다. 맨발의 10대 모습을 한 소녀상은 평화상으로도 알려졌으며, 13살의 어린 나이에 인신매매 당했던 피해자들을 상징한다.

But survivors of the sexual slavery have openly stated their disapproval of the deal, saying the agreement does not reflect the views of former “comfort women.”

성노예 생존자들은 이번 합의가 “위안부” 피해자들의 의견을 반영하지 않았다며 이 결정을 공개적으로 반대했다.

On Wednesday, the group of Korean Americans marched down Park Avenue from the Japanese consulate to the Korean consulate holding signs that read, “Japanese imperial army raped young girls, shame on you!”

수요일에는 일단의 한국계 미국인들이 일본 영사관에서부터 한국 영사관까지 “일제는 어린 소녀들을 강간했다, 부끄러운 줄 알아라!”고 적힌 표지판을 들고 파크 애비뉴를 행진했다.

The rally in Manhattan is one of many demonstrations held by Koreans across the world to denounce the controversial deal that many consider unfair towards the “comfort women.” Since January 8, 1992, demonstrations have been held every Wednesday in front of the Japanese embassy in Seoul after former “comfort woman” Kim Hak-sun testified in 1991 in public for the first time.

맨해튼에서 열린 집회는 다수가 “위안부” 피해자들에게 부당하다고 생각하는 이 논란 많은 합의를 비난하기 위해 세계 곳곳에서 한국인들이 벌이고 있는 여러 시위 중 하나다. 1991년 김학순 씨가 최초로 “위안부” 피해를 공개증언한 이후, 1992년 1월 8일부터 서울의 일본 대사관 앞에서 매주 수요일 집회가 열리고 있다.

South Korean supporters of former so-called comfort women, hold up pictures of deceased former comfort women during the weekly rally against the Japanese government, near the Japanese Embassy in Seoul, South Korea, 30 December 2015. YANG JI-WOONG / EPA
2015년 12월 30일, 이른바 위안부 피해 여성들을 응원하는 한국인들이 서울 일본 대사관 근처에서 일본 정부를 반대하며 벌이는 수요집회에서 이미 고인이 된 위안부 피해자들의 사진을 들어 올리고 있다.

“We’re criticizing the Korean government that agreed to never discuss the ‘comfort women’ issue again,” Eunjoo Kim, an elementary and middle school teacher, told NBC News. “We can’t stand to just watch Korea, Japan, and America accept the Japanese Imperial Army’s wrongdoings to be swept under the rug and erased completely from history.”

초•중학교 교사인 김은주 씨는 NBC 뉴스에 “우리는 ‘위안부’ 문제를 다시는 논하지 않겠다고 합의한 한국 정부를 비판한다”며 “우리는 일본 제국군의 악행이 비밀에 부쳐지고 역사에서 완전히 지워지는 것을 용납하는 한국과 일본, 미국을 보고만 있을 수 없다”고 전했다.

Kim, who began participating in protests two years ago, led Wednesday’s protest in New York City.

뉴욕시에서 벌어진 수요일 시위는, 2년 전부터 시위에 참여하기 시작한 김 씨가 주도했다.

“In every angle that you look at it, this is totally unfair and unjustifiable.”

“어느 각도에서 보더라도, 절대적으로 부당하며 결코 정당화될 수 없다.”

“Koreans in New York come more on a personal account, because they’re so angry with what had happened. It’s not a Korea issue, it’s not a women’s issue — it’s a crime against humanity, so everyone should care,” she said.

“뉴욕 거주 한인들은 이번 합의 결과에 분노하고 있기 때문에 자신이 당한 일처럼 생각한다. 이건 한국의 문제도 여성의 문제도 아니다 – 이것은 인류에 대한 범죄이기에 모두의 관심이 필요하다”고 김 씨는 강조했다.

Kim added, “I am a mother of two daughters. If we simply let the atrocities that happened to the Korean girls during Japanese colonialism [where they were] forced into brothels as sex slaves, it could happen again. This isn’t just about politics. I don’t want the same mistakes happening again.”

“나는 두 딸의 엄마다. 만약 일제강점기 당시 매춘소에 끌려가 성노예가 되기를 강요당한 한국 소녀들에게 행해진 잔혹행위들을 가볍게 넘어간다면 이런 일은 또 일어날 수 있다. 이것은 정치적 문제가 아니다. 같은 실수가 반복되어선 안 된다”고 김 씨는 덧붙였다.

Kim said that whenever something major strikes Korea, the world is quicker to react than the people living in Korea, criticizing a lack of interest in the issue regarding the controversy over the recent deal signed between the two foreign ministries.

김 씨는 중요한 일이 한국을 강타할 때마다 세계가 한국에 사는 국민들보다 더 빨리 반응한다며 양국 외무 장관 사이에 조인된 최근 합의를 둘러싼 논란에 대한 관심 부족을 비판했다.

Passers-by of the Wednesday rally in New York City showed a wide range of response to the protest.

뉴욕시 수요집회를 지나치는 행인들이 이들의 시위에 폭넓은 반응을 보였다.

Korean American protesters rally in front of the ‪#‎Korean‬ Consulate in New York ‪#‎NYC‬ ‪#‎수요시위‬ pic.twitter.com/J2Qv93L5YL

뉴욕 한국 총영사관 앞에서 한인 시위자들이 집회를 하고 있다.
— Jihye Lee 이지혜 (@TheJihyeLee) January 6, 2016

“I honestly haven’t heard much about it, but it’s despicable for not taking responsibility for the crimes that they’ve committed,” Joe Stebley, 33, told NBC News.

“솔직히 많은 얘기를 접하지 못했지만 그들이 저지른 범죄에 책임지지 않는 것은 비열하다”고 33세의 조 스테블리는 NBC뉴스에 말했다.

Deborah Alvo, 51, told NBC News, “Petitions are great, but it’s only a start. Something strong has to be done to stop atrocities happening again.”

51세의 데보라 에일요는 “청원도 중요하지만 그것은 시작일 뿐이다. 다시는 그러한 잔혹행위들이 일어나지 않도록 강한 뭔가가 이루어져야 한다”고 NBC 뉴스에 전했다.

But not all Koreans are on the same page regarding the recent government deal. In a statement last week from the Korean American Parents Association of Greater New York, the organization said the apology from the Japanese government was more than expected.

그러나 모든 한국인들이 최근 한국 정부의 합의에 대해 입장이 같은 것은 아니다. 지난주 뉴욕한인학부모협회는 성명서에서 일본 정부의 사과가 기대 이상이라고 말했다.

“This is a surprising development coming from Prime Minister Shinzo Abe, an acknowledgement of the Kono Statement that the government has been denying all these years,” Yoonhee Choi, president of the Korean Parents Association of Greater New York, said in a statement in Korean.

“그동안 아베 정부가 줄곧 부인해왔던 고노 담화를 인정한 것은 아베 신조 총리의 놀라운 진전이다”고 뉴욕한인학부모협회 최윤희 회장이 한국어 성명에서 밝혔다.

The Kono Statement, released in 1993 by then-Japanese Chief Cabinet Secretary Yohei Kono, acknowledged that the Japanese military back then had been “directly or indirectly, involved in the establishment and management of the comfort stations” and that the “recruitment of the comfort women was conducted mainly by private recruiters who acted in response to the request of the military.”

1993년 당시 일본 관방장관 고노 요헤이가 발표한 고노 담화는 당시 일본군이 “직접적이든 간접적이든 위안소 설치 및 관리에 관련”되었으며 “위안부 여성 모집은 주로 군의 요청에 따라 행동하는 개인 모집책들에 의해 이루어졌다”고 인정했다.

Protesters gather outside of the Consulate General of Japan in New York to denounce the agreement reached by the Korean and Japanese governments in December regarding World War II-era “comfort women.” January 6, 2016. Jihye Lee / NBC News
뉴욕 일본총영사관 밖에서 12월에 한일 정부의 제2차 세계대전 시기의 “위안부” 합의를 비판하는 시위가 열렸다. 2016년 1월 6일

Outside of the Japanese consulate on Wednesday, protester Alex Choi, 59, told NBC News he wanted to see Japan take responsibility — and he wants the Korean government to stand up for its people.

수요일 일본 총영사관 밖에서 59세의 시위 참여자 알렉스 최는 일본이 책임지는 모습을 보기를 원하고 한국 정부가 자국민을 옹호하기를 원한다고 NBC에 전했다.

“The demands that were asked by the ‘comfort women’ victims were not met, and their voices was totally excluded from the deal. It also did not include any legal proceedings within the Korean parliament to make it legitimate, so in every angle that you look at it, this is totally unfair and unjustifiable,” he said. “My blood comes from this country, and I want our current government to be responsible about my people.”

“’위안부’ 희생자들의 요구는 충족되지 않았다. 그리고 그들의 목소리 또한 그 합의에서 완전히 배제됐다. 또한 그 합의를 합법화하기 위한 국회에서의 법적 절차도 전혀 포함되지 않았기 때문에 어떤 각도에서 보더라도 이 합의는 절대적으로 부당하며 결코 정당화될 수 없다”고 그는 말했다. 그는 “내겐 한국인의 피가 흐른다. 나는 한국 정부가 국민들에 대해 책임을 지기 원한다”고 덧붙였다.

[번역 저작권자: 뉴스프로, 번역 기사 전문 혹은 일부를 인용하실 때에는 반드시 출처를 밝혀주십시오.]

시민들의 의견

댓글 달기

Plain text

  • 웹 페이지 주소 및 이메일 주소는 자동으로 링크로 전환됩니다.
  • 줄과 단락은 자동으로 분리됩니다.
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <a href hreflang> <em> <strong> <cite> <blockquote cite> <code> <ul type> <ol start type> <li> <dl> <dt> <dd>
이미지
무제한 수의 파일을 이 필드에 업로드할 수 있습니다.
50 MB 한계입니다.
허용된 유형: png gif jpg jpeg.
Enter the YouTube URL. Valid URL formats include: http://www.youtube.com/watch?v=1SqBdS0XkV4 and http://youtu.be/1SqBdS0XkV4.
CAPTCHA
스펨 사용자 차단 질문
애틀란타에 울려퍼진 ‘박근혜 퇴진’ – 홍순관씨 ‘우리 승리하리라’ 노래해 – 시국 선언문, 시국 연설이 한가득, 시민 민주주의 광장 열어 편집부 13개국 40여개 도시에서 박근혜 대통령 퇴진과 민주주의 회복을 위한 재외동포행동이 있었다. 12일 오후3시 애틀란타 시엔엔 앞에서도 150여명이 모여 시국집회를 가졌다. ‘세월호를 잊지않는 애틀란타 사람들의 모임(애틀란타 세사모)’ 주최로 열린 시국집회는 ‘박근혜는 퇴진하라. 박근혜는 물러나라. OUT OUT ...
월, 2016/11/14- 14:01
171
0
리베라시옹, 87년 이후 최대 100만 명이 « 박근혜 퇴진 ! » -수녀, 노동자, 여고생 … 대규모 시위 -역사상 가장 낮은 대통령 지지도 5% -‘최-박 게이트’ 유일한 해결법은 퇴진 프랑스 최대 좌파 일간지 <리베라시옹>이 서울에서만 100만 명이 모인 지난 12일 민중총궐기를 상세하게 보도했다. 루이 팔리지아노 기자는 지난 13일자 인터넷판에 « 우리를 다스리는 사람들에게서 어떠한 희망도 가질 ...
화, 2016/11/15- 00:25
205
0
캐나다 토론토 촛불집회, 박근혜 정권 정당성 상실 “퇴진”이 해답! -정당성, 능력, 국민의 지지, 의지, 믿음이 없는 정권 -박근혜, 국민과의 계약과 약속 파기 편집부 전세계 13 개국 39 개 도시에서 박근혜 대통령 퇴진과 민주주의 회복을 위한 재외 동포 시위가 열렸다. 캐나다에서는 토론토, 몬트리올, 오타와, 밴쿠버등 4 개 도시가 참여했다. 또한 이번 집회에서는 북미 10 개 도시와 ...
화, 2016/11/15- 05:00
285
0
16개국 45개 도시에서 “박근혜 퇴진” 한 목소리 – 재외동포들, 역대 규모의 시국 집회 열어 편집부 지난 주말 세계 곳곳에서 ‘박근혜 대통령 퇴진과 민주주의 회복을 위한 재외동포행동’이 있었다. 네덜란드, 독일, 미국, 브라질, 아일랜드, 인도네시아, 영국, 일본, 중국, 캐나다, 케냐, 타일랜드, 프랑스, 핀란드, 호주 등에서 만 여명의 재외동포들이 한목소리로 “박근혜는 퇴진하라”를 외쳤다. 12일에 한국에서 열린 박근혜 정권 ...
화, 2016/11/15- 20:18
215
0
시카고 , “박근혜 퇴진” 함성 -헌정유린 박근혜 퇴진 시카고 촛불집회 -새누리당 해체, 박근혜 퇴진 없이 세월호 진상규명 없다 -박근혜 7시간 수사하라 , 박근혜를 닭장으로 편집부 헌정 유린의 책임을 묻는 “박근혜 퇴진촉구 시카고 촛불집회” 가 지난 11일 저녁 한인 주 거주 지역인 북부 서버브 나일스 아씨 마켓 앞에서열렸다 짧은 홍보 기간과 F40(4.4C)도의 추운 날씨에도 불구하고 150명이 ...
수, 2016/11/16- 11:40
132
0
르피가로, « 박근혜는 정신병자, 당장 구속해야 ! » -단두대 등장한 민중총궐기의 격앙된 시민 반응 -검찰 수사 앞둔 박 대통령 조여오는 남은 임기 -대규모 집회 예고 … 종말에 더욱 가까워진 朴 프랑스의 대표적 우파 일간지 <르피가로>가 지난 12일 100만 명이 참가한 가운데 서울 광화문광장 일대에서 열린 민중총궐기를 보도하며 시민들의 격한 반응을 소개했다. 상하이 주재 특파원 세바스티앙 ...
수, 2016/11/16- 14:18
262
0
호주 시드니, 한국 민주주의 회복 위한 700 촛불 밝혀 편집부 박근혜 최순실 국정농단 사건이 전국민들의 공분을 사고 이에 국내 안팎에서 박 정권 퇴진을 외치는 대규모 집회가 연일 계속 되는 가운데 호주 시드니에서도 지난 12일 700여 명의 학생들과 교민들이 모여 촛불 시위를 벌였다. ‘가만히 있으라 호주’와 평화의 소녀상 추진위원회(시소추)가 공동 주관한 이번 박근혜 퇴진과 한국민주주의 회복을 ...
금, 2016/11/18- 04:00
290
0
워싱턴 포스트 ‘박근혜 강제 퇴임 가능성 70%’ -박근혜 게이트 워터게이트보다 더 큰 사건 – 닉슨처럼 내려오는 것이 가장 쉬운 해결책 방법 – 한국 부패구조 청산하고 재건할 수 있는 좋은 기회 워싱턴포스트가 한국의 박근혜 스캔들을 부패를 청산하지 못한 ‘한국병’이 드러난 것으로 봤다. 워싱턴포스트는 ‘비선실세들에 대한 루머, 정실주의 및 부당이득 등 막장 드라마에나 나올 법한 줄거리의 정치적 스캔들에 ...
토, 2016/11/19- 03:22
93
0
일본 시부야, 시국선언 서명운동과 프리허그 운동으로 감동 선사해 편집부 해외 곳곳에서 박근혜 퇴진과 조국의 민주주의를 위한 재외동포들의 활약이 두드러진 가운데 일본 시부야에서 일본 거주 한국인 시국선언 서명운동과 프리허그 운동을 전개돼 화제다. 일본에서 11년째 거주중인 평범한 직장인이자 두 아들의 아빠인 지상훈씨는 14일부터 17일까지 나흘간 일본 시부야역에서 매일 두시간씩 오프라인 서명을 받으며 프리허그를 진행했다. 행사가 진행되는 동안 ...
일, 2016/11/20- 11:39
221
0
獨 언론, 朴 7시간 연인 정윤회와 같이 있었다 루머 돌아 -선거 조작 스캔들 당선, 박근혜 독재의 공포 현실화 -박정희 미화 교과서 도입, 통합진보당 해체 박정희 독재 답습 -세월호 참사가 분기점, 정윤회 수사 청와대 압력으로 중단 독일 언론이 댓글 부정으로 박근혜가 당선 되었을 당시 그녀가 민주적 가치들을 밟아버릴 것이고 1979년 피살된 그녀의 아버지인 독재자 박정희와 마찬가지로 ...
일, 2016/11/20- 14:01
283
0
미국 퍼듀대학교에서 미주 138 개 대학 연합 시국선언 열리다   -국정농단과 헌정질서 파괴의 책임자로서 박 대통령은 즉각 퇴진 -박 대통령을 포함, 비선실세와 비리에 연루된 자들에 대해 신속하고 엄정한 수사와 처벌 -공범 새누리당과 국정감시, 견제를 소홀히 한 야당은 그 책임을 막중하게 인식하여 개혁과 쇄신에 총력 편집부  미국 138 개 대학 한인 구성원들은 박근혜- 최순실 국정농단에 대한 ...
월, 2016/11/21- 00:30
122
0
재외동포들 동시다발 시국집회 열어 – 전세계 집회 지도와 포스터 등장 – 해외학자들과 유학생들의 시국선언도 이어져 편집부 11월 19일 한국에서 있었던 전국 동시다발 4차 박근혜 퇴진 범국민 행동 (4차 촛불집회)에 연대하여 재외동포들의 시국집회가 세계곳곳에서 열렸다. 역대규모의 집회가 열렸던 지난 주말에 이어 이번 주말에도 박근혜 퇴진 전세계 재외동포행동이 있었으며, 다음 주말에도 시국집회가 있을 예정이다. 캐나다 밴쿠버와 일본 ...
월, 2016/11/21- 05:21
197
0
애틀란타에 울려퍼진 ” 박근혜가 몸통이다 박근혜를 구속하라” – 기발한 피켓, 자유발언, 노래와 구호가 함께 한 2차 시국집회 편집부 애틀란타 2차 시국집회가 11월20일 일요일 3시 CNN 앞에서 있었다. 바람이 불고 추운 날씨인데도 불구하고 50여명이 모여 시국선언문 낭독과 자유발언을 이어갔다. 11월 12일에 있었던 1차 시국집회때 처럼 어린 자녀들과 함께 한 가족이 많았다. 어린 자녀들에게 민주주의의 산 교육을 보여주고 ...
화, 2016/11/22- 03:34
185
0
뉴욕타임스, 박근혜, 수백만 달러 갈취한 “공범” – 현직 대통령 중 처음으로 범죄음모 혐의로 검찰 기소 – 박 대통령 검찰 조사 불응, 차라리 탄핵해 – 박 대통령과 청와대의 스캔들 은폐 혐의는 어디에? 뉴욕타임스는 20일 검찰이 박근혜 대통령과 최순실이 공범이었다고 밝힘에 따라 박 대통령에게 또 한 번의 일격을 가했다고 보도했다. 기사는 ‘한국 검찰, 박근혜 강요죄 혐의 공범’이라는 ...
화, 2016/11/22- 01:16
181
0
미시간대학교 한인 307명, ‘박근혜 대통령 하야 촉구’ 시국선언 -박근혜 대통령은 헌정질서 유린의 근본적 책임을 지고 하야하라 편집부 미시건 광화문의 100만 촛불을 지지하며, 미국 미시간대학교 앤아버 캠퍼스의 한인들이 박근혜 대통령의 비선실세 국정농단 사태를 규탄하는 시국선언에 나섰다. “미시간대학교 한인 시국선언 서명자 일동”은 11월 19일 토요일 오전 11시 (미국 동부시각), 미시간대학교의 중앙광장 다이애그(Diag)에 모여 학부생, 대학원생, 졸업생, 교직원 ...
화, 2016/11/22- 05:30
351
0