주요 콘텐츠로 건너뛰기

여름날 강가에서 술 지닌 채 홀로 걷다가 우연히 詩朋을 만나

지역

여름날 강가에서 술 지닌 채 홀로 걷다가 우연히 詩朋을 만나

admin | 일, 2019/06/23- 16:17

夏日江邊携酒獨步偶逢詩朋

 

速步行何處(속보행하처)

淸江拂亂愁(청강불난수)

君吟吾後續(군음오후속)

大醉泛蓬舟(대취범봉주)

 

여름날 강가에서 술 지닌 채 홀로 걷다가 우연히 詩朋을 만나

 

빠른 걸음 어디를 향해 가시는가

淸江에서 얽힌 시름 떨쳐도 보게

그대가 읊으면 나는 뒤를 이으며

잔뜩 취해 조각배를 띄워도 보세.

 

<時調로 改譯>

 

어딜 급히 가시는가 淸江에서 시름 풀게

그대가 먼저 읊으면 나는야 뒤를 이으며

둘이서 잔뜩 취하여 조각배를 띄워 보세.

 

*夏日: 여름날 *携酒: 술을 몸에 지니고 다님 *詩朋: 함께 詩를 짓는 벗. 시우(詩友).

시반(詩伴) *速步: 빨리 걸음. 또는 빠른 걸음 *何處: 어디 *淸江: 맑은 물이 흐르는

*亂愁: 얽힌 시름 *後續: 뒤를 이어 계속함 *大醉: 술에 잔뜩 취함 *蓬舟: 조각배.

 

<2019.6.23, 이우식 지음>

시민들의 의견

댓글 달기

Plain text

  • 웹 페이지 주소 및 이메일 주소는 자동으로 링크로 전환됩니다.
  • 줄과 단락은 자동으로 분리됩니다.
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <a href hreflang> <em> <strong> <cite> <blockquote cite> <code> <ul type> <ol start type> <li> <dl> <dt> <dd>
이미지
무제한 수의 파일을 이 필드에 업로드할 수 있습니다.
50 MB 한계입니다.
허용된 유형: png gif jpg jpeg.
Enter the YouTube URL. Valid URL formats include: http://www.youtube.com/watch?v=1SqBdS0XkV4 and http://youtu.be/1SqBdS0XkV4.
CAPTCHA
스펨 사용자 차단 질문