勸曺國改名

 

爲國爲何事(위국위하사)

無成衆庶嘲(무성중서조)

靑蠅吾欲勸(청승오욕권)

晝夜覓官庖(주야멱관포)

 

曺國에게 이름 고치기를 권함

 

나라를 위하여 무슨 일을 하였나

이룬 것이 없으니 뭇사람의 조롱

쉬파리 改名 나는 권하고 싶느니

밤이건 낮이건 관청 푸줏간 찾게.

 

 

나라 위해 뭘 했나 無成에 뭇사람 조롱

쉬파리라 改名하길 권유하고도 싶느니

밤과 낮 가리지 말고 관청 푸줏간 찾게.

 

*改名: 이름을 고침.  이름 *爲國: 나라를 위함 *何事: 무슨 일. 어떤   *無成:

이룬    없음  *衆庶: 뭇사람. 많은 사람 *靑蠅: 쉬파리. 미운 소인(小人)의 비유

*晝夜: 밤과 낮을 아울러 이름 *官庖廚: 수령(守令)에게 쇠고기를 바치던 푸줏간.