牛足湯(우족탕)

 

牛乎何處去(우호하처거)

汝死我生人(여사아생인)

後世終相換(후세종상환)

應當食此身(응당식차신)

 

우족탕

 

牛公이여! 어디로 떠나 버렸는가

그대는 죽었지만 나는야 산 사람

다음 세상엔 마침내 서로 바뀌어

응당 이 몸뚱아리를 먹어야 하리.

 

 

소여! 어디 갔는가 넌 죽고 나는 산 사람

다음에 올 세상에선 미침내 서로 바뀌어

마땅히 이 몸뚱아리를 네가 먹어야 하리.

 

*何處: 어디 *生人: 살아 있는 사람. 生者 *後世: 三世의 하나. 죽은 뒤에 다시

태어나  산다는  미래의  세상.  다음  세상. 또는  다음  세대  사람들  *應當:  마땅히.