勸無子息夫婦養一犬

 

休歎無子息(휴탄무자식)

或語却天恩(혹어각천은)

養犬生忠義(양견생충의)

終成禦盜垣(종성어도원)

 

자식 없는 부부에게 개 한 마리를 기르길 권하다

 

자식 없다고 탄식일랑 하지 말길

혹은 되레 하늘의 은혜라 말하오

개를 기르면 忠과 의리 생겨나서

마침내 도둑을 막는 담이 된다오.

 

 

無子息 탄식 말길 혹은 天恩이라 하오

개를 기르게 되면 忠과 의리 생겨나서

마침내 도둑을 막는 담이 되기도 하오.

 

*無子息: 아들도 딸도 없음. 무자(無子) *養犬: 개를 기름. 또는 *天恩: 하늘의

은혜 *忠義: 충성(忠誠)과  절의(節義)  *終成: 마침내  이루어짐  *禦盜: 도둑을 막음.