愚民詰問賢君

 

衆言亡兆入(중언망조입)

愚者問賢君(우자문현군)

不異前朝政(불이전조정)

民心似雪紛(민심사설분)

 

어리석은 백성이 어질고 현명한 나라님께 따져 묻소

 

많은 사람이 亡兆 들었다 말하니

어리석은 者는 賢君께 따져 묻소

前의 朝廷 정치와 다르지 않으니

백성의 마음 어지러운 눈발 같소.

 

<時調로 改譯>

 

뭇사람 亡兆 말하니 賢君에게 묻겠소

이전의 朝廷 정치와 다르지 아니하니

백성의 마음일랑은 紛紛한 눈발 같소.

 

*愚民:  어리석은  백성.  우맹(愚氓)  *詰問: 트집을  잡아  따져서 물음  *賢君:  어질고

현명한 임금 *衆言: 많은 사람의 말 *亡兆: 망징패조(亡徵敗兆). 망하거나 패할 징

  *愚者:  어리석은    *朝政:  조정(朝廷)  정치  *民心: 백성의  마음.  민정(民情).

 

<2019.3.23, 이우식 지음>