春分(춘분)

 

雨中花欲發(우중화욕발)

野鳥忽歸林(야조홀귀림)

半醉孤徐步(반취고서보)

望天一首吟(망천일수음)

 

春分에

 

빗속에서 꽃들은 피어나려 하고

들새는 불현듯 숲으로 돌아가네

半醉하여 혼자서 천천히 걷다가

하늘을 보며 詩 한 首 읊어 본다.

 

<時調로 改譯>

 

빗속에 꽃은 피고 들새는 숲으로 가네

술에 반쯤 취하여 홀로 천천히 걷다가

하늘을 바라보면서 한 首 읊어도 본다.

 

*春分: 二十四節氣의  하나.  경칩(驚蟄)과  청명(淸明)  사이에  들며  양력 3월 21일

무렵이다.  태양이  春分點에  이르러  赤道의  위를  직사(直射)해  밤과  낮의 길이가

거의  같지만  빛의  굴절  현상  때문에  낮의  길이가  약간  더 길다 *半醉: 술에 반쯤

취함. 술에  웬만큼  취한  것을  이른다  *徐步: 천천히  걷는  걸음.  徐行.  완보(緩步).

 

<2019.3.21, 이우식 지음>